o mnie
-
matura i dyplom technika analizy chemicznej – Zespół Szkół Chemicznych w Łodzi
-
studia filologii germańskiej i stosunków międzynarodowych na Uniwersytecie Łódzkim
-
stypendium DAAD na Uniwersytecie w Lipsku, udział m.in. w seminarium tłumaczeń konsekutywnych (ustnych)
-
stypendium Sokratesa, kontynuacja studiów germanistyki oraz dydaktyki języka niemieckiego na Uniwersytecie w Bielefeld, udział w seminarium dla tłumaczy
-
dyplom magistra (M.A.) Uniwersytetu w Bielefeld – „z wyróżnieniem”
-
wieloletnia działalność w niemieckich firmach: tłumaczenia ustne na szkoleniach oraz targach krajowych i zagranicznych; korespondencja i tłumaczenia techniczne
-
egzamin przy Państwowym Urzędzie Egzaminacyjnym dla Tłumaczy w Berlinie – zdobycie tytułu tłumacza z egzaminem państwowym języków polskiego i niemieckiego ze specjalnością ekonomiczną
-
uzyskanie akademickiego certyfikatu poświadczającego znajomość niemieckiej terminologii prawniczej i zaciągnięcie do rejestru krajowych tłumaczy przysięgłych w Nadrenii Północnej - Westfalii
-
nauczyciel języka niemieckiego- kursy w firmach i instytucjach publicznych
- inne języki: angielski i włoski - bardzo dobra znajomość