Tiedemann Übersetzungen

                                                     

Flagge D  Flagge P

Witam serdecznie!



Katarzyna Tiedemann M.A.


Tłumacz przysięgły języka niemieckiego z egzaminem państwowym


Tłumacz upoważniony przez prezesa wyższego sądu krajowego w Hamm


    • tłumaczenia przysiegłe dokumentów

    • ustne tłumaczenia przysięgłe w sądzie, u notariusza itp.

    • tłumaczenia techniczne

    • nauka języka niemieckiego


    dla przedsiębiorstw, instytucji oraz klientów prywatnych

Po czym poznać dobre tłumaczenie?


Czasem zwykłe przełożenie słów z jednego języka na drugi nie wystarcza. Dobry tłumacz to taki, który rozumie specyfikę innego kraju i potrafi to uwzględnić. Starannie przemyślane tłumaczenie powinno czytać się tak, jakby było tekstem oryginalnym, brzmieć naturalnie i przekonywająco. Tłumaczenie takie odda nie tylko słowa, lecz także zamysł swojego autora.


Dobra jakość moich tłumaczeń to wynik:

  • najwyższego stopnia opanowania obu języków

  • wiedzy fachowej w dziedzinie prawa i gospodarki

  • szerokiej wiedzy ogólnej

  • zrozumienia tematyki technicznej wynikającego z wykształcenia oraz doświadczenia zawodowego

  • potwierdzonej certyfikatem znajomości terminologii prawniczej


Katarzyna Tiedemann
Grabenstr. 4
32425 Minden


Tel.  (05 71) 39 80 02 48


E-Mail: polnisch@tiedemann-uebersetzungen.de